29000 авторов и 62 редактора ответили на 85292 вопроса,
разместив 135246 ссылок на 43447 сайтов, присоединяйтесь!

Каков английский эквивалент поговорки "мал золотник, да дорог"?

РедактироватьВ избранноеПечать

Английский эквивалент русской поговорки "мал золотник, да дорог" выглядит так:

A little body often harbours a great soul.

Строгий перевод: в маленьком теле часто таится великая душа.

 

Источник: Пословицы и поговорки на английском языке.

Последнее редактирование ответа: 04.08.2013

  • Оставить отзыв

    Оставить отзыв

РедактироватьВ избранноеПечать

Похожие вопросы

«Каков английский эквивалент поговорки "мал золотник, да дорог"»

В других поисковых системах:

GoogleЯndexRamblerВикипедия

В соответствии с пользовательским соглашением администрация не несет ответственности за содержание материалов, которые размещают пользователи. Для урегулирования спорных вопросов и претензий Вы можете связаться с администрацией сайта genon.ru. Размещенные на сайте материалы могут содержать информацию, предназначенную для пользователей старше 18 лет, согласно Федерального закона №436-ФЗ от 29.12.2010 года "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию". Обращение к пользователям 18+.