28979 авторов и 62 редактора ответили на 85229 вопросов,
разместив 135207 ссылок на 43426 сайтов, присоединяйтесь!

Где найти задания Всероссийской олимпиады школьников (региональный этап) по русскому языку для 9 класса?

РедактироватьВ избранноеПечать

Вопрос № 1

Прочитайте отрывок и выполните задания.

Сберечь бы минуты молчанья,

Спасительные мгновенья,

Отчаянье добрых печалей,

Которые суть вдохновенья.

(А.А. Дольский)

Задания:

1. Затранскрибируйте слово НОЧЬ и укажите, сколько раз в данном тексте

встречается каждый звук, который оно включает.

2. Подтвердите свою точку зрения, выписав слова и подчеркнув буквы, обо-

значающие эти звуки.

3. Есть ли в тексте случаи, когда соседние звуки меняют произношение тех

согласных, которые составляют слово НОЧЬ? Объясните свой ответ.

 

Вопрос № 2

Проанализируйте примеры. Какие из пар выделенных прилагательных не

являются антонимами и почему? Докажите это, определив их значения в дан-

ных предложениях.

1. Плохо, если непосредственный начальник оказался посредственным че-

ловеком.

2. Бывалый рассказчик всегда имеет в запасе несколько небывалых историй.

3. Высокое дерево обычно качается от ветра сильнее, чем невысокое.

4. Мой недалёкий спутник задавал очень много вопросов в течение нашего

далёкого путешествия.

5. При решении нестандартной задачи нельзя применять стандартный

подход.

Попробуйте составить такие же примеры для прилагательных неандерталь-

ский и негативный. Объясните, что получилось и почему.

 

Вопрос № 3

Прочитайте предложение, найдите все однокоренные слова и объясните свой

ответ.

Заведующий кафедрой предложил вести лекции знаменитому краеведу, ве-

дущему специалисту в своей области, А.А. Томскому, чтобы он поведал сту-

дентам о секретах ведéния исследований в процессе изучения данного регио-

на.

Является ли имя существительное, обозначающее человека, которому могут

быть известны какие-либо обстоятельства, важные для судебного дела, эти-

мологически родственным словам из приведённого предложения? Проком-

ментируйте свою точку зрения.

 

Вопрос № 4

Задание 1.

Прочитайте значения и восстановите фразеологизмы, в каждом из которых

присутствуют цветовые прилагательные.

1. Свободный путь, без препятствий и задержек.

2. О том, кто обладает большой властью, но не занимает соответствующего

высокого положения и остаётся в тени.

3. О человеке дворянского, аристократического происхождения.

4. Особенно мелодичное, красивое звучание колоколов.

5. Неисследованная территория или неизученная часть чего-либо.

6. Периодические издания низкого качества, печатающие непроверенные

сведения.

 

Задание 2.

1. Как Вы считаете, в основе значения всех ли прилагательных в найденных

выражениях лежит идея цвета? Объясните свой ответ.

2. Можно ли поставить в данных выражениях найденные Вами прилагатель-

ные в краткую форму? Аргументируйте свою точку зрения.

 

Вопрос № 5

Прочитайте краткую справку о лексическом значении слов.

Существительное огнетушитель (известно с начала XX в.) – переносное или

передвижное устройство для тушения очагов пожара за счёт выпуска запа-

сённого огнетушащего вещества.

Существительное пламегаситель (известно с середины XX в.) – устройство

на конце ствола оружия, которое уменьшает видимость выстрела путём

рассеяния газов вверх и вбок.

 

Вопросы и задания:

1. Докажите, что, с точки зрения словообразования, закрепление конкретного

значения за каждым из пары слов никак не обосновано, эти слова могли бы

поменяться значениями.

2. Что в действительности делает такой обмен значениями невозможным?

 

Вопрос № 6

Прочитайте отрывок из рассказа А.П. Чехова «Ванька» и дайте толкование

выделенным словам. В прямом или переносном значении они употреблены в

данном контексте? В случаях переносного употребления слов укажите соот-

ветствующее прямое значение.

Этот Вьюн необыкновенно почтителен и ласков, одинаково умильно смот-

рит как на своих, так и на чужих, но кредитом не пользуется. Под его поч-

тительностью и смирением скрывается самое иезуитское ехидство. Ни-

кто лучше его не умеет вовремя подкрасться и цапнуть за ногу, забраться в

ледник или украсть у мужика курицу.

 

Вопрос № 7

В русском языке существуют пары глаголов движения, по-разному характе-

ризующих сходные действия.

1) Объясните, чем отличаются значения глаголов ходить и идти в следую-

щих примерах: иду из одной комнаты в другую – хожу из одной комнаты в

другую; он идёт в гости – кто ходит в гости по утрам, тот поступает

мудро.

2) Почему можно сказать время идёт, снег идёт, но нельзя сказать время хо-

дит, снег ходит?

3) Отличаются ли значения выражений часы не идут и часы не ходят?

4) Как вы думаете, возможна ли взаимозамена выделенных слов в приведён-

ном ниже отрывке? Объясните свой ответ.

Акакий Акакиевич думал, думал и решил, что нужно будет уменьшить обык-

новенные издержки: <…> не зажигать по вечерам свечи, а если что понадо-

бится делать, идти в комнату к хозяйке и работать при её свечке; ходя по

улицам, ступать как можно легче и осторожнее, по камням и плитам, поч-

ти на цыпочках, чтобы таким образом не истереть скоровременно подмё-

ток. (Н.В. Гоголь «Шинель»)

 

Вопрос № 8

Слово рука на протяжении своей истории имело до 15 значений, многие из

которых утратились в современном русском языке. Выпишите из данных

предложений фразеологизмы со словом рука, определите их значения и на

основании этого сгруппируйте примеры.

1) И, с трудом пробиваясь вперёд,

В чешуе искалеченных крыл

Под высокую руку берёт

Побеждённую твердь Азраил.

(О.Э. Мандельштам «Ветер нам утешенье принёс», 1922)

2) Прие халъ посолъ в Новъгородъ отъ пискупа Юрьевскаго и руку взялъ у

Новагорода за всю державу, что съезду быти на усть Нарове на острове. (Ле-

топись Авраамки, XVI в.)

3) В Каргополи куплено шесть возов рыбы большой руки. (Книга рыбной

продажи, 1667 г.)

4) А правление земское и всякое строение и ратных людеи уряд в?дал и

строилъ его государевъ шюрин Борис Феодорович; и многие земли прими-

ришася, а инии покоришася под его государеву высокую руку. (Псковские

летописи, XVI в.)

5) Я так мекаю, что матушка повернула Феню на свою руку… (Д.Н. Мамин-

Сибиряк «Золото», 1892)

6) И послы бояромъ тетрать дали, а у бояръ взяли руки, что та тетрать боя-

ромъ отдати часа того, а не списывати ее. (Дипломатическая грамота, 1561 г.)

7) Мартышка к старости слаба глазами стала;

А у людей она слыхала,

Что это зло еще не так большой руки. (И.А. Крылов «Мартышка и очки»,

1815)

8) Дано министрьского приказу подьячему Тимофею три рубли от Пафнуть-

евского дела: он гораздо радел на нашу руку. (Приходо-расходная книга

Иверского Валдайского монастыря, 1669 г.)

 

Вопрос № 9

Выделите в данных предложениях сказуемые. Укажите их состав. Назовите

общие признаки, которые характеризуют тип этих сказуемых.

Хлестаков был охотником вести беседы, в которых мог проявлять себя че-

ловеком с фантазией. Он горел желанием казаться важной персоной и легко

сумел сойти в глазах городничего за ревизора.

 

Вопрос № 10

Переведите предложение.

Дайте лексико-словообразовательный комментарий* к подчёркнутым словам.

Примечание.  Подобный комментарий включает в себя: указание однокоренных, исторически родственных слов современного русского языка, а также фразеологи-

ческих выражений, важных для понимания смысла; описание значения слова

и употребления его в данном тексте по сравнению с современным языком;

указание на словообразовательные особенности (при наличии).

И въскоре Ярополкъ съ дружиною своею и съ братьею, ни вои своихъ съжьдавшеся,

ни нарядившеся гораздо, устремишася** боеви***.

(Ипатьевская летопись под 6644 г.)

 

Примечания.

* Формы могут быть переведены русскими деепричастиями.

** Форма одного из древнерусских прошедших времен.

*** Не удалось передать фразу старославянскими буквами из-за особенностей сайта.

 

Ответы

Вопрос № 1. Модель ответа

1. [нóч’], [н] — 4, [?] — 2, [ч’] – 2.

2. [н] – минуты, спасительные, мгновенья, вдохновенья; [ó ] – добрых, кото-

рые;

[ч’] – молчанья, печалей.

3. Да, такие случаи есть. Сочетание тч в слове отчаянье произносится как

двойной мягкий [ ']. В словоформе сберечь бы произносится [д’ж’].

Примечание. О норме произношения, описанной в п. 3, см.: Русская грамма-

тика. М., 1980, Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М., 1984.

 

Критерии оценивания

1. За указание слов со звуком [н] – 2 балла, за слова со звуком [ó] – 1 балл, за

слова со звуком [ч’] – 1 балл (по 0,5 балла за слово).

2. За комментарий к слову отчаянье – 1 балл, комментарий к словоформе

сберечь бы – 1 балл.

 

Итого: максимум 6 баллов.

 

Вопрос № 2. Модель ответа

1. Не являются антонимами в данных предложениях пары слов: непосредст-

венный/посредственный, небывалый/бывалый, недалёкий/далёкий, потому

что слова без не- различаются лексическим значением со словами с пристав-

кой и/или обозначают логически несовместимые понятия.

2. Значения приведённых в задании слов:

1) непосредственный – следующий сразу за кем- / чем-нибудь, без промежу-

точного участия кого- / чего-нибудь, без посредствующих звеньев; посредст-

венный – невысокого качества, заурядный. Значения не являются противопо-

ложными. Это не антонимы.

2) небывалый – не случавшийся прежде, невиданный, необычайный; бывалый

– тот, кто много испытал; опытный, сведущий, бывавший в разных трудных

ситуациях. Значения не являются противоположными. Это не антонимы.

3) невысокий – небольшой высоты, имеющий малый размер по вертикали;

высокий – большой высоты, имеющий большой размер по вертикали. Значе-

ния являются прямо противоположными. Это антонимы.

4) недалёкий – не очень умный, глуповатый, ограниченный; далёкий – дол-

гий, длительный. Значения в данном контексте не являются противополож-

ными. Это не антонимы.

5) нестандартный – оригинальный, необычный, особенный; стандартный –

типовой, шаблонный, обычный. Значения являются прямо противоположны-

ми. Это антонимы.

3. Для прилагательных неандертальский (один из древнейших ископаемых

видов человека) и негативный (отрицательный) подобные предложения не-

возможны, так как не- в них не является приставкой; следовательно, прилага-

тельные *андертальский и *гативный не существуют.

 

Критерии оценивания

1. За определение предложений с антонимами и общий комментарий о не-

возможности слов с разным лексическим значением вступать в антонимиче-

ские отношения – 2 балла.

2. За указание значений выделенных слов – по 0,5 балла, всего 5 баллов.

3. За указание значений слов неандертальский и негативный – по 0,5 балла,

всего 1 балл, за вывод об отсутствии приставки – 1 балл, за указание на не-

возможность составления подобных примеров – 1 балл.

 

Итого: максимум 10 баллов.

 

Вопрос № 3. Модель ответа

1. В данном предложении представлены две группы слов с омонимичными

корнями: 1) заведующий, краевед, поведал; 2) вести, ведущий, ведение. Пер-

вая группа слов восходит к корню -в?д- (в корне ?), древнерус. в?д?ти и

в?дати – ‘знать’, в словах второй группы корень -вед- (-вес-).

2. Имя существительное свидетель является этимологически родственным

словам из 1 группы, так как исторически свидетель – это тот, кто знает, веда-

ет, а гласная -и- в корне появилась позже под влиянием слова видеть.

 

Критерии оценивания

1. За указание на омонимию корней –вед- – 1 балл.

2. За верное распределение слов на 2 группы – по 0,5 балла за каждое слово,

всего 3 балла.

3. За приведение исконной орфографии – 1 балл.

4. За объяснение этимологической связи слова свидетель – 1 балл.

 

Итого: максимум 6 баллов.

 

Вопрос № 4. Модель ответа

Задание 1.

1. Зелёная улица.

2. Серый кардинал.

3. Голубая кровь (белая кость).

4. Малиновый звон.

5. Белое пятно.

6. Жёлтая пресса.

 

Задание 2.

1. Нет, с идеей цвета не связано происхождение выражения малиновый звон.

Оно восходит к названию бельгийского города Мехелен, который по-

французски звучит Малин. Именно там выплавляли лучшие колокола.

2. Эти прилагательные выражают значение в составе фразеологизма, поэтому

в его составе мы не можем употребить их в краткой форме (улица зелена,

кардинал сер, пресса желта и т.п.). Краткая форма, в отличие от полной, на-

зывая признак, ограниченный во времени, разрушает фразеологизм и его об-

разное значение.

 

Критерии оценивания

1) За указание фразеологизмов – по 1 баллу за выражение. Всего 6 баллов. В

п.3 для получения 1 балла достаточно назвать один из фразеологизмов. Если

будет указано 2 выражения, то добавить еще 0,5 балла в случае, если не пре-

вышен максимум баллов за вопрос в целом.

2) За объяснение происхождения выражения малиновый звон – 2 балла.

3) За указание на фразеологическую связанность значения — 1 балл, за указа-

ние на невозможность образования кратких форм, разрушающих его — 1 балл.

 

Всего 2 балла.

Итого: максимум 10 баллов.

 

Вопрос № 5. Модель ответа

1. С точки зрения словообразования, огнетушитель и пламегаситель состоят

из двух основ. Первая из них обозначает объект действия — пламя/огонь (это

синонимы), а вторая пара обозначает само действие — тушить/гасить (это

также синонимы по первому значению глагола тушить).

С помощью суффикса -тел(ь) образуются либо слова, обозначающие лицо,

выполняющее определённое действие, либо слова, обозначающие инстру-

мент, с помощью которого выполняется определённое действие.

Поэтому с помощью указанных морфем образованы слова, значение кото-

рых можно считать одинаковым.

2. Невозможность взаимозамены значений этих слов объясняется тем, что к

моменту создания слова пламегаситель слово огнетушитель распространя-

лось уже несколько десятилетий в конкретном значении «портативного сред-

ства борьбы с пожаром». Это название уже было закреплено за конкретным

словом, поэтому огнетушитель не мог стать названием для ствольной насад-

ки, уменьшающей видимое пламя от выстрела, а построенный из синонимич-

ных частей неологизм (на тот момент развития языка) пламегаситель не мог

потеснить уже широко известное название средства пожаротушения.

 

Критерии оценивания

1. За указание на состав слов (синонимичность слов, входящих в состав ос-

нов) – 2 балла.

2. За указание на значение суффикса -тел(ь) – 2 балла (по 1 баллу за каждое

значение).

3. За наблюдения, связанные с жизнью слов в языке (время появления, закре-

пление значения за словом), – 2 балла.

 

Итого: максимум 6 баллов.

Вопрос № 6. Модель ответа

Кредит – здесь употреблено в переносном значении: ‘моральный, политиче-

ский и т. п. авторитет, которым кто-либо или что-либо пользуется у людей’.

Прямое значение — ‘cсуда, предоставление ценностей (денег, товаров) в долг’.

Иезуитский – здесь употреблено в переносном значении: ‘коварный, лице-

мерный, вероломный’. Прил. к иезуит в переносном значении ‘лицемер, лу-

кавый, коварный и двуличный человек’. В прямом значении иезуит – ‘член

католического монашеского ордена’.

Ехидство – здесь употреблено в прямом значении: ‘тонкая, ухищренная зло-

ба, коварство’. У Чехова значение слова отличается от современного: ‘злая

насмешливость; язвительность’.

Ледник – ‘погреб, шкаф или специальное помещение со льдом для хранения

продуктов’. В прямом первичном значении.

Мужик — ‘крестьянин (в противопоставлении горожанину)’ (устар.). В пря-

мом первичном значении.

 

Критерии оценивания

1. Кредит: за определение значения — 1 балл, за указание на его переносный

характер — 1 балл, за указание прямого значения – 1 балл.

2. Иезуитский: за определение значения 1 балл, за указание на его перенос-

ный характер — 1 балл, за указание прямого значения – 1 балл.

3. Ехидство: за определение значения — 1 балл, за его характеристику (пря-

мое) — 1 балл, за отличие от современного значения — 1 балл.

4. Ледник: за определение значения и его характеристику (прямое) — 2 балла.

5. Мужик: за определение значения и его характеристику (прямое) — 2 балла.

 

Итого: максимум 13 баллов.

 

Вопрос № 7. Модель ответа

1. Иду из одной комнаты в другую – хожу из одной комнаты в другую.

Оба глагола в прямом значении называют передвижение в пространстве при

помощи ног. Глагол идти называет движение в одном направлении, а глагол

ходить – движение в разных направлениях (вперёд и назад).

Он идёт в гости – кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро.

Глагол идёт называет конкретное единичное действие, происходящее в оп-

ределённый момент времени (в момент речи).

Глагол ходит в приведённом примере называет повторяющееся (многократ-

ное) типичное действие, возможное как в прошлом, так в настоящем и буду-

щем (обобщённое, не локализованное во времени).

2. В переносных значениях глагол идти сохраняет значение однонаправлен-

ности и некратности действия (движение времени и выпадение осадков воз-

можны только в одном направлении и мыслятся как единый, непрерывный

процесс).

3. В переносном значении данные глаголы называют не перемещение в про-

странстве, а работу часового механизма. Часы не идут – действие мыслится

как происходящее в момент речи, часы не ходят – действие выступает по-

стоянной характеристикой предмета.

4. Взаимозамена невозможна, так как приводит к искажению смысла.

В первом случае употребляется идти – однонаправленный глагол движения

(подчёркивается «направляться»), многократность повторения этого дейст-

вия уже обозначена обстоятельством по вечерам, имеется в виду – направ-

ляться каждый вечер один раз. Глагол ходить создал бы другой образ работы

переписчика: каждый вечер многократно ходить вперёд и назад, прихо-

дить/возвращаться.

Ситуация, обозначаемая при помощи формы ходя, мыслится обобщённо как

многократные регулярные действия: ходя по улицам (разным: по камням и

плитам, в разных направлениях, со мн.ч.). Замена на деепричастие идя, под-

разумевающее конкретную частную ситуацию движения идя по улице (с

ед.ч.), привела бы к потере обобщённости решения Акакия Акакиевича.

 

Критерии оценивания

1. За определение значений каждого из глаголов – по 1 баллу. (Всего 4 балла)

2. За указание на особенность использования переносного значения глагола –

1 балл.

3. За указание на особенность использования переносного значения каждого

из глаголов – по 1 баллу. (Всего 2 балла)

4. За обоснование невозможности замены – 1 балл, за анализ значения глаго-

ла ходить – 1 балл, за анализ значения глагола идти – 1 балл, за анализ зна-

чения деепричастия ходя – 1 балл, за анализ значения деепричастия идя – 1

балл. (Всего 5 баллов)

 

Итого: максимум 12 баллов.

 

Вопрос № 8. Модель ответа

1) под высокую руку (1, 4) – ‘под покровительство’, ‘под власть’.

2) большой руки (3, 7) – ‘большого размера’.

3) на нашу // свою руку (5, 8) – ‘к нашей // своей выгоде, пользе’. Ср. совре-

менное это нам на руку.

4) руку взять (у кого-либо) (2, 6) – ‘взять обещание’, ‘договориться’. Ср. дать

руку – ‘дать обещание что-либо сделать’, ‘поручиться’.

 

Критерии оценивания

1. За верное выявление фразеологизмов — 2 балла.

2. За верное распределение каждой цитаты по группам – по 0,5 балла, всего 4

балла.

3. За определение значения каждого сочетания – по 1 баллу, всего 4 балла.

 

Итого: максимум 10 баллов.

 

Вопрос № 9. Модель ответа

Хлестаков был охотником вести беседы, в которых мог проявлять себя че-

ловеком с фантазией. Он горел желанием казаться важной персоной и легко

сумел сойти в глазах городничего за ревизора.

Общие признаки

а) Это составные сказуемые смешанного типа, они содержат компоненты со-

ставного именного и составного глагольного сказуемого (или используют со-

ставное именное сказуемое в качестве вспомогательной или основной части

составного глагольного сказуемого). Такие сказуемые называют сложными

(или осложнёнными составными).

б) В качестве компонентов сказуемого используются синтаксически цельные,

неделимые сочетания (был охотником, вести беседы, человек с фантазией,

горел желанием, важная персона, сойти за ревизора и др.)

Состав сказуемых

Был охотником вести беседы – сказуемое состоит из вспомогательной части,

включающей незнаменательный глагол-связку быть в форме прошедшего

времени и существительное охотник с модальным значением внутреннего

состояния, склонности, способности к чему-либо, сочетание был охотником

выражает значение хотел; основная часть выражена сочетанием вести бесе-

ды, которое передаёт значение беседовать.

Мог проявлять себя человеком с фантазией – сказуемое включает вспомога-

тельный глагол мог, устойчивое сочетание слов проявлять себя со значением

‘проявление, обнаружение признака’ в роли глагола-связки в форме инфини-

тива (приименная часть составного именного сказуемого); именная часть вы-

ражена сочетанием человек с фантазией со значением ‘фантазёр’.

Горел желанием казаться важной персоной – сказуемое, вспомогательная

часть которого выражена фразеологизмом горел желанием в значении мо-

дального глагола хотел, желал, приименная часть содержит полузнамена-

тельную связку казаться в форме инфинитива, основная часть выражена

цельным словосочетанием важной персоной.

Сумел сойти за ревизора – вспомогательная часть сказуемого включает мо-

дальный глагол сумел и полузнаменательную связку сойти за в значении ‘ка-

заться кем-то, кем не являешься’. Именная часть выражена словом ревизор.

 

Критерии оценивания

1. За выделение сказуемого – по 1 баллу, всего 4 балла.

2. За комментарий о составе и способах выражения каждого сказуемого – по

1 баллу, всего 4 балла.

Примечание: ответ учащихся может быть не таким развёрнутым, но не дол-

жен противоречить его сути.

3. За указание общих признаков – 2 балла. (Наличие терминов «сложное ска-

зуемое», «осложнённое сказуемое» не обязательно.)

 

Итого: максимум 10 баллов.

 

Вопрос № 10. Модель ответа

И вскоре Ярополк со своей дружиной и с братьями, не подождав свое войско,

ни снарядившись (ни приготовившись) как следует, устремился в бой.

 

Съжьдавшеся — то же значение, что и у слова подождать (ср.: ждать, ожида-

ние). В современном языке этот корень не сочетается с приставкой С-.

Нарядившеся исконно слово нарядиться означало ‘приготовиться, стать в

боевой порядок’. От корня -ряд- со значением ‘порядок’. Однокоренные сло-

ва: порядок, упорядочить, снаряжение, урядник (‘распорядитель’) и др., ср.

также наряд в знач. ‘задание, работа; документ о выполнении работы’ (наряд

на погрузку, три наряда вне очереди). Значение ‘надеть красивую одежду’ -

вторичное.

Гораздо – в современном языке слово гораздо — наречие в значении ‘значи-

тельно, намного’, при котором требуется сравнительная степень: гораздо

лучше, хуже и т.п. В данном тексте слово в значении ‘хорошо, вполне’, ‘хо-

рошо, ловко сделано’. Ср. соврем. предикативную форму горазд в значении

‘способен, ловок на что-нибудь’, а также выражения Кто в что горазд. На

выдумки горазд! Ну и угораздило тебя! Существовало древнерусское имя

Горазд, которое, видимо, означало пожелание ловкости, удачливости.

 

Критерии оценивания

1. За перевод: 7 баллов, за очевидные ошибки перевода из этого числа вычи-

тается по 1 баллу за ошибку.

* Выполняя перевод, участник, стремясь к буквальной передаче текста, дол-

жен при этом передать его смысл (учитывая смысл каждого слова и его связи

с другими словами). Проверяющий не должен начислять баллы за однознач-

ное соответствие приведённого здесь перевода-образца и перевода участни-

ка.

2. За комментарий: по 1 баллу за слово, всего 3 балла.

 

Итого: максимум 10 баллов.

 

2015 год

 

 

 

Последнее редактирование ответа: 01.11.2017

  • Оставить отзыв

    Оставить отзыв

РедактироватьВ избранноеПечать

«Где найти задания Всероссийской олимпиады школьников (региональный этап) по русскому языку для 9 класса»

В других поисковых системах:

GoogleЯndexRamblerВикипедия

В соответствии с пользовательским соглашением администрация не несет ответственности за содержание материалов, которые размещают пользователи. Для урегулирования спорных вопросов и претензий Вы можете связаться с администрацией сайта genon.ru. Размещенные на сайте материалы могут содержать информацию, предназначенную для пользователей старше 18 лет, согласно Федерального закона №436-ФЗ от 29.12.2010 года "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию". Обращение к пользователям 18+.