Как переводится английский эквивалент поговорки "Замирённый друг ненадежен"?
Популярные ответы
Английский эквивалент русской поговорки "Замирённый друг ненадежен" пишется и звучит как:
"A broken friendship may be soldered, but will never be sound".
Перевод: "Треснувшую дружбу можно склеить, но она никогда уже не будет прочной".
Смысл поговорки: Наладить дружбу можно, но такой крепкой как прежде она уже никогда не будет.
Источник: Пословицы и поговорки на английском языке.
Последнее редактирование ответа: 20.09.2013
Похожие вопросы