28982 автора и 62 редактора ответили на 85243 вопроса,
разместив 135214 ссылок на 43429 сайтов, присоединяйтесь!

Как переводится английский эквивалент поговорки "Замирённый друг ненадежен"?

РедактироватьВ избранноеПечать

Английский эквивалент русской поговорки "Замирённый друг ненадежен" пишется и звучит как:

 

"A broken friendship may be soldered, but will never be sound".

 

Перевод: "Треснувшую дружбу можно склеить, но она никогда уже не будет прочной".

 

Смысл поговорки: Наладить дружбу можно, но такой крепкой как прежде она уже никогда не будет.

 

Источник: Пословицы и поговорки на английском языке.

Последнее редактирование ответа: 20.09.2013

  • Оставить отзыв

    Оставить отзыв

РедактироватьВ избранноеПечать

Похожие вопросы

«Как переводится английский эквивалент поговорки "Замирённый друг ненадежен"»

В других поисковых системах:

GoogleЯndexRamblerВикипедия

В соответствии с пользовательским соглашением администрация не несет ответственности за содержание материалов, которые размещают пользователи. Для урегулирования спорных вопросов и претензий Вы можете связаться с администрацией сайта genon.ru. Размещенные на сайте материалы могут содержать информацию, предназначенную для пользователей старше 18 лет, согласно Федерального закона №436-ФЗ от 29.12.2010 года "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию". Обращение к пользователям 18+.