Как переводится английский эквивалент поговорки "В рот, закрытый глухо, не залетает муха"?
Популярные ответы
Английский эквивалент русской поговорки «В рот, закрытый глухо, не залетает муха» или «Кто молчит, тот не грешит» пишется так: «A close mouth catches no flies». Перевод: «В закрытый рот муха не влетит».
Смысл поговорки: молчание глупостей не делает.
Источник: пословицы и поговорки на английском языке.
Последнее редактирование ответа: 19.09.2013
Похожие вопросы
«Как переводится английский эквивалент поговорки "В рот, закрытый глухо, не залетает муха"»
В других поисковых системах:
GoogleЯndexRamblerВикипедия