Как переводится английский эквивалент поговорки "Видна птица по полёту"?

Английский эквивалент русской поговорки "Видна птица по полёту" пишется и звучит как:

 

"A bird may be known by its song". 

 Перевод: "Птицу можно узнать по тому, как она поет" или "Птицу можно узнать по ее песне").

 

"A bird is known by its note and a man by his talk". 

Перевод: Птицу узнают по песне, а человека по разговору.

 

Источник: Пословицы и поговорки на английском языке.