Метонимия (др.-греч. – «переименование») – вид тропа; употребление названия одного предмета (явления) вместо названия другого предмета или явления на основании внешней или внутренней связи между ними.
Классическое определение метонимии принадлежит древнеримскому ритору и мыслителю Марку Фабию Квинтилиану (ок. 35 – ок. 96 гг. н.э.): «Метонимия состоит в замене одного названия другим. Сущность ее заключается в замене того, о чем говорится, причиной этого последнего». То есть, «перенаименование заимствует у родственных или близких предметов названия, под которыми могут подразумеваться вещи, не называемые их настоящими именами». Это следует понимать таким образом, что «метонимия есть замена одного понятия другим, родственным, находящимся с ним в связи – необходимой или случайной». Так, могут быть названы:
a) причина или лицо, производящее действие, вместо того, что им произведено;
б) материал, из которого сделана вещь, вместо названия самой вещи;
в) отвлеченные существительные вместо конкретных;
г) содержащее вместо содержимого или владелец вместо владения, и наоборот;
д) признак предмета вместо самого предмета.
Современное определение метонимии следующее: это замена одного слова другим, «перенос слова с одного объекта на другой на основании смежности понятий, обозначаемых этим словом». Суть метонимии в том, что она устанавливает отношение (связь) по смежности, в то время как метафора – по сходству.
Связь может быть:
- между предметом и материалом, из которого предмет сделан: «Не то на серебре – на золоте едал» (А.С. Грибоедов);
- между содержимым и содержащим: «Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый!» (И.А. Крылов);
- между действием и орудием этого действия: «Перо его местию дышит» (А.К. Толстой);
- между автором и его произведением: «Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал» (А.С. Пушкин);
- между местом и людьми, находящимися на этом месте. «Но тих был наш бивак открытый» (М.Ю. Лермонтов).
Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении. Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко смешивают: метонимия основана на замене слова «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель вместо класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот, и т.п.), а метафора – «по сходству». Метафору легко переделать в сравнение с помощью слов как, вроде, подобно (например, бахрома инея – иней, как бахрома). Метонимия же таких изменений не допускает. Иногда частным случаем метонимии считается синекдоха. Пример: «Все флаги будут в гости к нам», где флаги замещают корабли (часть заменяет целое, лат. pars pro toto).
Смысл метонимии состоит в том, что она выделяет в явлении свойство, которое по своему характеру может замещать остальные. Таким образом метонимия по существу отличается от метафоры, с одной стороны, большей реальной взаимосвязью замещающих членов, а с другой – большей ограничительностью, устранением тех черт, которые не заметны в данном явлении непосредственно. Как и метафора, метонимия присуща языку вообще (ср., например, слово «проводка», значение которого метонимически распространено с действия на его результат), но особенное значение имеет в художественно-литературном творчестве.
В русской литературе ХХ в. попытку максимального использования метонимии и теоретически, и практически дали конструктивисты, выдвинувшие принцип так называемой «локальности» (мотивировка словесных средств темой произведения, то есть ограничение их реальной зависимостью от темы). Однако это не было вполне обоснованно, поскольку выдвижение метонимии в ущерб метафоре неправомерно – это два различных пути установления связи между явлениями, обогащения знания о них, не исключающих, а дополняющих друг друга.
Типы метонимии:
- пространственная – основана на физическом, пространственном соположении предметов, явлений. Перенос наименования помещения, учреждения на людей, живущих (работающих) в этом помещении: редакция, завод;
- временнáя – перенос названия действия на результат, т.е. на то, что возникает в процессе действия: переписка, перевод, шитье;
- логическая:
- перенос названия сосуда, емкости на объем того, что содержится в сосуде, емкости (выпить чашку, съесть тарелку каши);
- перенос названия вещества, материала на изделие из него (выставка фарфора, выиграли золото);
- перенос имени автора, создателя чего-либо на его творение (любить Левитана, перечитать Гоголя, пользоваться Далем (словарем);
- перенос названия действия на вещество (предмет) или на людей, с помощью которых осуществляется это действие (замазка, пропитка, подвеска, зажим, защита, нападение, смена (группа людей, осуществляющих действие – защиту, нападение, смену);
- перенос названия действия на место, где оно происходит (вход, выход, объезд, остановка, переход);
- перенос названия свойства, качества на то или того, что или кто обнаруживает, имеет это свойство, качество (бестактность, грубость слов, глупость человека);
- перенос названия географического пункта, местности на то, что в них производится (цинандали, саперави, гавани, гжель).
Виды метонимии:
- общеязыковая (серебро, хрусталь, завод, фарфор);
- общепоэтическая (лазурь – ясная, небесная лазурь; прозрачный – прозрачный холод; синий – синий вечер);
- общегазетная (общемедийная);
- индивидуально-авторская (зеленая тишина, бриллиантовые мечты).
Роль метонимии состоит в том, что при ее применении усиливается выразительность речи; этот троп свидетельствует о богатстве лексики. Предназначение метонимии заключается в восприятии связи нескольких понятий по смежности, часто не имеющих одного рода. Применяется метонимия и сознательно и несознательно.
Явление метонимии рассматривается в лексикологии, семантике, стилистике, поэтике и риторике. Метонимия – очень мощное риторическое средство как долговременного (на метонимии основаны многие эмблемы: щит и меч, голубь мира), так и кратковременного воздействия.
В современной науке складывается убеждение, что метонимический перенос представляет собой не только языковую, но и логическую, шире – когнитивную операцию, и он столь же характерен для функционирования единиц более глубинных, непосредственно коррелирующих с когнитивными структурами (Н.А. Илюхина).
Источники:
- ru.wikipedia.org – статья «Метонимия» в Википедии;
- bse.sci-lib.com – статья «Метонимия» в Большой Советской Энциклопедии;
- krugosvet.ru – статья «Метонимия» в Энциклопедии «Кругосвет»;
- classes.ru – статья «Метонимия» в «Словаре лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя.
Дополнительная информация:
- subscribe.ru – об истории некоторых слов, метонимии, синекдохе и каламбуре;
- filosof.historic.ru – о метонимии в древнеримской риторике;
- vestnik.ssu.samara.ru – статья Н.А. Илюхиной «Роль метонимии в интерпретации концептосферы “человек” (на материале ментальной модели “вместилище”)»;
- russcomm.ru – статья А.А. Атабековой «Употребление языка в процессе сообщения знаний на пространстве web-страницы» (об использовании метонимии в языке web-страниц);
- emory.edu – статья М. Эпштейна «Что такое метабола»? (о месте метонимии в современной системе тропов).
Дополнительно от Генон: