Зевгма (др.-греч. zéugma — сопряжение, связь) — термин античной стилистики. Зевгмой в широком смысле античные грамматики называли такие обороты речи, когда какое-нибудь слово, чаще сказуемое, которое должно быть повторено два или несколько раз, ставится один раз, а в других местах лишь подразумевается. В качестве примера приводили такую фразу: «Союзникам я объявляю, чтобы они взялись за оружие и что следует вести войну» (подразумевается — я объявляю). В более узком смысле под термином зевгма разумели повторение слова, например, глагола, поставленного один раз, в дальнейшем не в том же, а в близком значении. Зевгма иногда рассматривалась как риторическая фигура, например, в такой фразе: «Стыдливость победила страсть, страх — дерзость, рассудительность — безумие» (повторяются приблизительно одинаковые отрезки речи, параллельно построенные члены). К зевгме близка фигура силлепсиса.
Согласно «Словарю литературных терминов», зевгма (стык) — повторение звука в конце одного и в начале следующего слова: «И бездна нам обнажена». Использование повторов в звуковом ряде (аллитерация) является одним из существенных вопросов, изучаемых евфонией — учением о звуковой стороне поэтического языка вообще и стихотворной речи в частности.
Учебный словарь стилистических терминов (файл .doc, 483 Кб) даёт два толкования термина «зевгма»:
- в синтаксической стилистике: семантическая фигура речи, разновидность эллиптической конструкции, последовательность одинаково организованных высказываний, где общий для всех член предложения употребляется только один раз — в начале, в середине и в конце высказывания. Соответственно различают протозевгму (Один ведерком черпает, другой — шапкой, третий — горстями); мезозевгму (Один — ведерком, другой шапкой черпает, третий — горстями); гипозевгму (Один — ведерком, другой — шапкой, третий горстями черпает; Дедка — за репку, бабка — за дедку, внучка — за бабку ... тянут-потянут... (Сказка)).
- в лексической и синтаксической стилистике: стилистический прием, фигура речи, при которой наблюдается нарушение семантической однородности или семантического согласования в цепочке однородных членов предложения или целых предложений, создающее юмористический эффект, или эффект обманутого ожидания: Она принуждена была встать со своего ложа в негодовании и папильотках (Ф.М. Достоевский). Он имел два вставных зуба и доброе сердце (О’Генри). Пить чай с женой, лимоном и удовольствием.
Согласно «Энциклопедии русского языка», термин «зевгма» выступает как синтаксический приём экономии языковых средств, состоящий в том, что слово, образующее однотипные сочетания с несколькими разными словами, фигурирует в высказывании только один раз, а также как фигура речи, создающая юмористический эффект в силу грамматической или семантической разнородности и несовместимости сочетаний, образующихся по способу, указанному в первом значении: Шёл дождь и три студента, первый — в пальто, второй — в университет, третий — в плохом настроении. Художественный эффект основан на освежающем восприятии нарушении привычной сочетаемости слов. «Он шел по жизни и по снегу».
Юмористический эффект зевгмы основан на противоречии между схожестью синтаксической структуры образуемых таким образом сочетаний и их семантической разнородностью. «Подавляющее большинство населения привыкло делать вид, что работают, а начальство — что платит».
Дополнительно на Genon.ru: